语风汉语


在线客服

学习心得

    语风汉语无锡校 Zack
    我叫Zack,我是法国人,无锡语风汉教中心是一个学习中国文化和对外汉语的好地方,我在语风汉语学习到非常多的汉语知识和赵国文化...

    语风汉语学生Kevin
    语风汉语是一个最理想的学习汉语和中国文化的好地方,学校给我们提供了很多的汉语活动和学习中国文化的机会,学校的环境是...

    无锡语风汉语学校Jessie
    我学习汉语已经八年了,我能听明白别人说汉语,但是我自己说汉语却觉得说不出口。我现在在语风汉语无锡校学习,每天我都学习中国文化...

    语风汉语学生Florent
    我非常喜欢无锡语风汉语学校,这里真的有最简单的汉语学习方法,我学习汉语的速度比我原来打算的快得多。我的汉语老师们都非常可...

    语风汉语学生Brad
       我叫Brad,我是澳大利亚人,我在语风汉语学校学习汉语。我现在可以独立和我的中国朋友说很流利的汉语。谢谢语风汉语...

    语风汉语学生Jennifer
    我叫Jennifer,我非常喜欢在语风汉语无锡校学习汉语,这是一个非常好的学习汉语和交朋友的好地方。 ...

    苏州汉语语风学生Jude
    我叫Jude,在苏州语风汉语学校学习汉语,我也在无锡语风汉语学校学习过很长时间的汉语。我喜欢我的汉语教师,她的课程非常有意思,...


    汉语 加官方

    微信:MandarinGroup

    Wechat:    语风汉语

    关注了解更多对外汉语资讯

    服务热线:

    0510-83488838

    0510-81151808

    1866 1199 988

    Skype:

    Sandy.Swun

    QQ:
    115423016

    519988808

    邮箱:
    地址:

    无锡新区长江一号 长江

    一号写字楼8号楼405-408室

    无锡语风学校

    语风汉语教学中心

    无锡语风国际教育交流中心

    Wuxi Mandarin Education School


      不过

      1.“不过”,可以做连词,用在后一分句的开头,表示转折,对前一分局的意思做补充、修正。例如:

      (1)你再早来一会儿就好了,那辆车刚开走,你只能等下一辆了。不过也不用多长时间,估计十几分钟就来了。

      2.“不过”,也可以做副词,表示“仅仅”,强调比较少、比较小。例如:

      (2)我们不过谈了点儿工作方面的事情,别的都没谈。

      不过—但是

      相同点:两者都可以表示转折,用在后一分句的开头。

      例:我本来想当律师,不过/但是后来我发现自己对新闻更感兴趣。

      不同点:

      1.表示转折的时候,“不过”在委婉地提出意见或表示拒绝时常用,多用于口语;而“但是”表达转折的逾期更重一些。

      例:对不起,先生,那种蛋糕已经卖完了,不过,您可以尝一下这种饼干,味道也很不错。

        别人的方法也许很有效,但是并不一定适合你。

      2.“不过”还可以做副词,表示“仅仅”,后面常跟数字;“但是”没有这个用法。

      例:去年我不过50公斤,今年怎么这么胖了?


      1.“不过”can be used as a conjunction used at the beginning of the second clause to indicate a transition in meaning,supplementing and revising what has been said in the first clause.For example:

      (1)If only you had come a little earlier, the car just drove off,you'll have to wait for the next one. But it won't take long, maybe a few minutes.

      2.“不过”can also be used as an adverb to mean “merely”,emphasizing the amount or scale is small.For example:

      (2)We talked about nothing but work.

      不过—但是

      Similarity:Both are used at the beginning of the second clause to indicate a transition in meaning.

      For example:I wanted to be a lawyer, but I found myself more interested in the news.

      Differences:

      1.Both are used at the beginning of the second clause to indicate a transition in meaning.“不过”is often used in spoken Chinese to politely give a suggestion or express refusal,while“但是”conveys a harder tone.For example:

      I'm sorry, Sir, that cake is sold out, but you can have a taste of this biscuit. It's very nice, too.

      Others' methods may be effective, but they don't necessarily work for you.

      2.“不过”can also be used as an adverb,meaning”only,merely”,usually followed by a numeral;“但是”,however,has no such usage.

      For example:

      Last year I only 50 kilograms, this year why so fat?



      1.“不过”,연사를 할 수 있다.후반문구의 시작한 부분에 사용하고 전환을 표시하다.앞문장의 뜻을 보충 수정하다.예를들면:

      2.네가 좀 더 일찍 왔더라면 좋았을 텐데, 그 차가 막 떠나갔는데, 너는 다음 차를 기다릴 수밖에 없었다.그러나 얼마 지나지 않아 십여분이면 올것이다.

      3.“不过”는 부사도 될 수 있다.”단지”이라는 뜻이 표시하다.비교적 적고 작고 강조하다.예를들면:

      4.우리는 업무 방면의 문제를 조금 이야기했을 뿐, 다른 것들은 이야기하지 않았다.

      5.不过—但是

      6.공통점:이 두 가지는 모두 전환을 표시할수 있는데 뒤의 문장의 서두에 사용한다.

      7.예: 나는 본래 변호사가 되고 싶었지만, 나중에 내가 뉴스에 더욱 관심이 있다는 것을 알게 되었다.

      8.차이점:

      9.전환을 표시할 때 “不过”는에둘러 의견을 제기하거나 거부의사를 표시할 때 많이 쓴다.구어에 많이 쓰인다.예를들면:

      10.죄송하지만, 손님, 그 케이크는 이미다 팔렸습니다. 그러나 이 과자를 한번 드실 수 있습니다. 맛이 아주 좋습니다.

      11.다른 사람의 방법은 효과가 있을 수 있지만, 반드시 당신에게 적합하지는 않습니다.

      12.“不过”는 부사도 될 수 있다.”단지”이라는 뜻이 표시하다.뒤에 숫자를 자주 따라가다.“但是”는 이 용법이 없다.

      13.예:작년에 나는 50 킬로그램밖에 안 됐는데, 올해는 왜 이렇게 뚱뚱해졌지?



    你可能还喜欢




    在线客服