学习心得
语风汉语无锡校 Zack
我叫Zack,我是法国人,无锡语风汉教中心是一个学习中国文化和对外汉语的好地方,我在语风汉语学习到非常多的汉语知识和赵国文化...
语风汉语学生Kevin
语风汉语是一个最理想的学习汉语和中国文化的好地方,学校给我们提供了很多的汉语活动和学习中国文化的机会,学校的环境是...
无锡语风汉语学校Jessie
我学习汉语已经八年了,我能听明白别人说汉语,但是我自己说汉语却觉得说不出口。我现在在语风汉语无锡校学习,每天我都学习中国文化...
语风汉语学生Florent
我非常喜欢无锡语风汉语学校,这里真的有最简单的汉语学习方法,我学习汉语的速度比我原来打算的快得多。我的汉语老师们都非常可...
语风汉语学生Brad
我叫Brad,我是澳大利亚人,我在语风汉语学校学习汉语。我现在可以独立和我的中国朋友说很流利的汉语。谢谢语风汉语...
语风汉语学生Jennifer
我叫Jennifer,我非常喜欢在语风汉语无锡校学习汉语,这是一个非常好的学习汉语和交朋友的好地方。
...
无锡语风汉语优秀汉语学生Victoria
维多利亚Victoria,来自德国的一位11岁的小女孩 ,现读于语风汉语高级2AII班。自2011年3月Victoria进入语风汉语这个大家庭,不知...
语风汉语我的无锡学习汉语之路
Cherry Queen 中文名: 钱沫以 年龄:10岁 级别:无锡语风汉语初级08C班
获奖:
第二届“敦煌杯”全国二胡...
苏州汉语语风学生Jude
我叫Jude,在苏州语风汉语学校学习汉语,我也在无锡语风汉语学校学习过很长时间的汉语。我喜欢我的汉语教师,她的课程非常有意思,...
无锡语风汉语外国学生Michael的汉语学习之路
Michael 刚刚来我们无锡语风汉语学校不久的美国学生,第一次到中国的他面对陌生的面孔,陌生的建筑,陌生的语言……显然一切都是...
汉语 加官方
微信:MandarinGroup
Wechat: 语风汉语
关注了解更多对外汉语资讯
0510-83488838
0510-81151808
1866 1199 988
Sandy.Swun
519988808
无锡新区长江一号 长江
一号写字楼8号楼405-408室
无锡语风学校
语风汉语教学中心
无锡语风国际教育交流中心
Wuxi Mandarin Education School
亡羊补牢
从前,有人养了一圈羊。一天早晨,他发现少了一只羊,仔细一查,原来羊圈破了个窟窿,夜间狼钻进来,把羊叼走了一只。邻居劝他说:“赶快把羊圈修一修,堵上窟窿吧!”那个人不肯接受劝告,回答说:“羊已经丢了,还修羊圈干什么?”第二天早上,他发现羊又少了一只。原来,狼又从窟窿中钻进来,叼走了一只羊。他很后悔自己没有听从邻居的劝告,便赶快堵上窟窿,修好了羊圈。从此,狼再也不能钻进羊圈叼羊了。
“亡羊补牢”这个成语,表达处理事情发生错误以后,如果赶紧去挽救,还不为迟的意思。这个故事告诉我们人不怕做错事情,就怕做错了不及时改正;更怕不但不及时改正,而且还不断地错上加错,时间长了,最后可能连补救的机会都没有了。
It is not too late to mend the fold even after the sheep has been lost.
Once upon a time, someone raised a circle of sheep. One morning, he discovered that a sheep was missing. He carefully checked it out. The sheep's pen broke a hole. At night, the wolf entered and took one of the sheep away. The neighbor advised him: "Fix the sheepfold and plug the hole! "The man refused and replied:" The sheep has been lost, and why repaired sheepfold ?" The next morning he found another sheep missing. It turned out that the wolf got in again from the hole and took away a sheep. He regretted that he had not listened to his neighbor's advice, so he quickly closed the hole and repaired the sheepfold. From then on, the wolf could no longer get into the sheepfold.
The idiom of "亡羊补牢(wangyangbulao)" means that it is not too late if you hurry to save things after you have made mistakes. This story tells us that people are not afraid of doing something wrong, and they are afraid of doing something wrong and not correcting it in time;We are even more afraid that not only will we not correct it in time, but we will continue to add mistakes to my mistakes.
양을 잃고 우리를 고치다.
예전에 어떤 사람이 한우리의 향을 길렀다.어느날 아침, 그는 양 한마리가 적은것을 발견하고 자세히 살펴보았는데 알고보니 양우리에 구멍이 뚫린것이였다.밤에 늑대가 들어와 양을 한 마리 물고 갔어요.이웃이"빨리 양우리를 고쳐서 구멍을 메워라"고 권고했다.그 사람은"양을 잃어버렸는데 왜 외양간을 고치느냐"며 권고를 받아들이지 않았다.다음날 아침, 그는 양이 한 마리 더 없어진 것을 발견했습니다.원래 늑대는 구멍으로 다시 들어와 양 한 마리를 물고 갔다.그는 이웃의 권고를 듣지 않은것을 몹시 후회하면서 서둘러 구멍을 막고 양우리를 고쳤다.이때부터 늑대는 더는 양우리에 들어가 양을 물지 못하게 되였다.
“양을 잃고 우리를 고치다”이 성어는 일을 잘못 처리한 후에 서둘러 만회하면 늦지 않다는 뜻을 나타낸다.이 이야기는 우리에게 다음과 같이 알려준다.사람은 일을 잘못하는 것이 두렵지 않지만, 잘못했으면 제때 바로잡지 않는 것이 두렵다.더우기 제때에 시정하지 않을뿐만아니라 끊임없이 잘못을 되풀이하여 시간이 길어지면 나중에는 만회할 기회마저 없어질가봐 더욱 걱정된다.