Français


在线客服


Nouvelles


学习心得

    Mandarin E-Learning
    Mandarin E-Learning Mandarin Education School offre des cours de Chinois en ligne. Cela n'a jamais été aussi facil...


    Ajoutez notre

    Identifiant Officiel 
    Wechat : MandarinGroup
    Pour plus d'informations

    Téléphone de l'école:
    0086 510-66729958

    0086 1866 1199 988

    Skype:

    Sandy.Swun

    QQ:
    115423016
    289709049

    519988808

    Email:
    Add.:

    Mandarin Education School

    Room 405,Building 8,Maoye

    Business Centre,Changjiang

    No.1,New District,Wuxi, China


      The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar.

      The festival commemorates Qu Yuan, a minister in the service of the Chu Emperor. Despairing over corruption at court, Qu threw himself into a river. Townspeople jumped into their boats and tried in vain to save him. Then, hoping to distract hungry fish from his body, the people scattered rice on the water。

      端午节,又称为端午节,根据中国日历定在第五个月的第五天。

      这个节日是为了纪念楚国的大夫屈原,他因为对朝廷的贪污腐败感到绝望而投河自尽。镇上的人纷纷冲上船去救他,却没有成功。后来大家把米撒到水里,希望把饥饿的鱼群从他的躯体边引开。

        The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people‘s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.

      Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice)。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.



      这个节日最重要的活动是龙舟竞赛。它寓意着人们在努力救屈原。在当前时期,这些比赛也表达了团队合作的精神。此外,端午节被记住还因为这个特殊的食物-粽子(糯米)。粽子是用糯米做的有不同的馅料包在竹叶或芦苇叶。人们把粽子扔进河里喂他的鬼魂的方式来哀悼屈原。

       With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.

      随着时代的变化,纪念转向保护他不受邪恶力量的影响并且驱逐疾病。人们会把健康的草药挂在前门来驱逐房子的坏运气。虽然这个节日的意义可能不同与过去,它仍然使人们看到了丰富的中国文化遗产的一部分。

      And in recent years, the Dragon Boat Festival has moved beyond China to become an international holiday。The story of Qu’s demise transformed into the traditions of racing dragon boats and eating zongzi – a kind of rice wrapped in bamboo leaves. The races have certainly captured the imagination of people from all over the world. Every spring there are nearly 60 dragon boat races held outside of China in cities from Vancouver to Sydney, from Gdańsk, Poland to Cape Town, South Africa. Canada alone has nearly 50 dragon boat teams and Germany has nearly 30。

      并且,最近几年端午节已经不局限于中国,成为国际性节日。屈原逝世的故事逐渐演变成赛龙舟和吃粽子(一种包在竹叶中的米食)的传统。这些竞赛显然激起了世界各地人们的想像,每年春天有将近60场龙舟赛在中国境外的城市举办,从温哥华到悉尼,从波兰的格但斯克到南非的开普敦。单单字加拿大就有将近50支龙舟队伍,德国则有近30个。



      为了给各位在锡外国学生提供一个了解中国传统节日,体验中国传统文化习俗的机会。在6月9号,我们将在无锡举办包粽子等一系列端午节文化体验活动。希望各位同学能积极报名,活动名额有限,仅限10 名,并且0报名费用。我们期待与您一同体验中国端午节!

      In order to give all foreign peoples in WUXI a chance to learn about Chinese traditional festivals and experience Chinese traditional culture and customs, we will hold a series of activities like making rice dumplings about Dragon Boat Festival cultural on June 9th in WUXI. The quota is limited to 10 peoples, and the registration fee is 0. If you want to join us, connect with us and sign up. We are looking forward to experiencing the Dragon Boat Festival with you all!

      活动时间:2018年6月9日星期六

      Time: Saturday, June 9, 2018

      报名方式: 微信 18661199988

      Registration: WeChat 18661199988

      活动名额: 限报10人

      Number of participants: 10

      活动费用: 0

      Activity fee: 0





    You may also like




    在线客服