学习心得
Jude, étudiant de Mandarin Edu de Suzhou
Jude, étudiant de Mandarin Edu de Suzhou
Je m'appelle Jude, j'apprends le Mandarin à Suzhou Mandarin Sch...
Jessie, étudiante à Mandarin Edu
Jessie, étudiante à Mandarin Edu
J'ai appris le Chinois presque 8 ans, je peux comprendre ce que les Chi...
Florent, étudiant à Mandarin Edu
Florent, étudiant à Mandarin Edu
J'adore Mandarin Education School de Wuxi. C'est la manière LA PLUS FA...
Le vent en langue Brad élèves
Le vent en langue Brad élèves
Je suis en train d'étudier le Chinois à Mandarin Education School. Je peux...
Jennifer, étudiante à Mandarin Edu
Jennifer, étudiante à Mandarin Edu
J'adore apprendre le Chinois à Mandarin Education School. C'est un en...
Zack, étudiant à Mandarin Edu
Zack, étudiant à Mandarin Edu
Mandarin Education School est une place très adaptée à l'apprentissage du ...
Kevin, étudiant à Mandarin Edu
Kevin, étudiant à Mandarin Edu
Mandarin Education School est un endroit excellent pour apprendre le chin...
Mandarin E-Learning
Mandarin E-Learning
Mandarin Education School offre des cours de Chinois en ligne. Cela n'a jamais été aussi facil...
法语汉语学习
...
Ajoutez notre
Identifiant Officiel
Wechat : MandarinGroup
Pour plus d'informations
0086 1866 1199 988
Sandy.Swun
519988808
Mandarin Education School
Room 405,Building 8,Maoye
Business Centre,Changjiang
No.1,New District,Wuxi, China
2015年工作回顾
Bilan du travail accompli en 2015
经济运行保持在合理区间
L`activité de notre économie s’est maintenue dans les limites raisonnables
发展新动能加快成长
Les nouveaux moteurs de développement vont accélérer la croissance
着力稳增长调结构防风险,创新宏观调控方式
Nos efforts ont été axés sur la croissance régulière, le réajustement structurel, la prévention des risques et sur le renouvellement du macro-contrôle
聚焦提质增效,推动产业创新升级
Nous avons continué à approfondir la réforme et l’ouverture pour insuffler un plus grand dynamisme au marché
着眼开拓发展空间,促进区域协调发展和新型城镇化
Pour explorer de nouveaux espaces de développement, nous avons travaillé à promouvoir le développement interregional coordonné et la nouvelle urbanisation
紧扣增进民生福祉,推动社会事业改革发展
Nous avons fait progresser la réforme et le développement des œuvres sociales dans l’intérêt du bien-être de la population
促进社会和谐稳定,推动依法行政和治理方式创新
Nous avons continué à faire progresser la gestion des affaires publiques dans le strict respect de la légalité et dans l’innovation du mode de gouvernement, de manière à assurer l’harmonie et la stabilité sociales
"十三五"时期主要
目标任务和重大举措
Objectifs principaux et mesures importantes du XIIIe plan quinquennal
保持经济中高速增长,推动产业迈向中高端水平
Maintenir une croissance économique moyennement rapide, et faire évoluer nos industries vers le haut et moyen de gamme
强化创新引领作用,为发展注入强大动力
Renforcer le rôle de guide de l’innovation pour imprimer au développement une plus grande force motrice
推进新型城镇化和农业现代化
Faire progresser la nouvelle urbanisation et la modernisation de l’agriculture pour favoriser le développement harmonieux des villes et des campagnes
持续增进民生福祉,使全体人民共享发展成果
Continuer à accroître le bien-être de la population pour que le développement bénéficie au peuple tout entier
牢牢抓住发展第一要务不放松
Continuer à considérer le développement comme notre tâche primordiale
加快新旧发展动能接续转换
Accélérer le remplacement des anciens moteurs de développement par les nouveaux
2016年重点工作
Tâches prioritaires en 2016
稳定和完善宏观经济政策,保持经济运行在合理区间
Stabiliser et perfectionner les politiques macroéconomiques et maintenir l’économie dans des marges raisonnables
积极的财政政策要加大力度
Intensifier la politique budgétaire de relance
稳健的货币政策要灵活适度
Appliquer de façon mesurée et avisée la politique monétaire
加强供给侧结构性改革,增强持续增长动力
Intensifier la réforme structurelle du côté de l’offre pour renforcer la dynamique de la croissance soutenue
推动简政放权、放管结合、优化服务改革向纵深发展
Poursuivre en profondeur la réforme visant à promouvoir la décentralisation et la simplification administrative, tout en conciliant supervision et laissez-faire et en améliorant la
prestation de services
充分释放全社会创业创新潜能
Libérer pleinement le potentiel d’innovation et de création des entreprises dans toute la société
着力化解过剩产能和降本增效
Supprimer les capacités de production excédentaires, réduire les coûts de revient et augmenter la rentabilité
实施脱贫攻坚工程
Mettre en œuvre le projet crucial d’éradication de la pauvreté
扎实推进"一带一路"建设
Faire avancer de façon substantielle la réalisation du projet des nouvelles Routes de la Soie terrestre et maritime
提高利用外资水平
Optimiser l’utilisation des capitaux extérieurs
重拳治理大气雾霾和水污染
Réduire le smog et la pollution de l’eau par des moyens rigoureux et efficaces
大力发展节能环保产业
Développer énergiquement les industries de l’environnement et des économies d’énergies
加强生态安全屏障建设
Poursuivre la mise en place des écrans de sécurité écologique
协调推进医疗、医保、医药联动改革
Coordonner la réforme de la santé, de l’assurance maladie et des services pharmaceutiques
织密织牢社会保障安全网
Consolider la protection sociale
坚持依法履职,把政府活动全面纳入法治轨道
Exercer le pouvoir en vertu de la loi et intégrer toutes les activités administratives dans le cadre de la loi
坚持廉洁履职,深入推进反腐倡廉
Accomplir les fonctions en toute intégrité et mener en profondeur la lutte anticorruption
坚持勤勉履职,提高执行力和公信力
Rendre l’Administration plus diligente, et renforcer sa capacité d’action et sa crédibilité